4.5.20

Tradução e Interpretação

Segunda-feira, 04 de Maio

A Bíblia foi escrita em línguas muito antigas: o Antigo Testamento foi escrito, na sua maior parte, em hebraico, com algumas passagens em aramaico, enquanto o Novo Testamento foi escrito em grego koiné. A maioria da população mundial hoje não fala nem lê estas línguas antigas. Por isso, a Bíblia precisou de ser traduzida para diferentes idiomas modernos.

Mas qualquer tradução envolve sempre algum tipo de interpretação. Algumas palavras num idioma não têm um equivalente exato noutro. A arte e a habilidade de traduzir e interpretar textos cuidadosamente chama-se “hermenêutica”.

2. Leia 1 Coríntios 12:10; 14:26; João 1:41; 9:7; Atos 9:36; Lucas 24:27. Em todas estas passagens, vemos a ideia de interpretação e tradução. Em Lucas 24:27, até Jesus teve que explicar o significado das Escrituras aos discípulos. O que revela isso sobre a importância da interpretação?

A palavra grega hermeneuo, da qual temos a palavra “hermenêutica” (interpretação bíblica), é derivada do deus grego Hermes, que era considerado emissário e mensageiro dos deuses e, como tal, responsável, entre outras coisas, pela tradução de mensagens divinas para o povo.

O ponto essencial em relação à hermenêutica é que, a menos que compreendamos as línguas originais, o nosso único acesso aos textos é através de traduções. Felizmente, muitas traduções fazem um bom trabalho a transmitir o significado essencial. Não precisamos conhecer a língua original para compreender verdades cruciais reveladas nas Escrituras, ainda que esse conhecimento linguístico seja benéfico. No entanto, mesmo com uma boa tradução, uma interpretação adequada dos textos também é importante, como vimos em Lucas 24:27. Este é o principal propósito da hermenêutica: transmitir com precisão o significado dos textos e ajudar-nos a aplicar corretamente o ensino do texto à nossa vida. O texto de Lucas, mencionado anteriormente, mostra que Jesus fez isso com os Seus seguidores. Imagine ter o próprio Jesus a interpretar passagens bíblicas!

Algumas pessoas têm acesso a várias traduções, outras não têm. Independentemente das traduções que possua, porque é importante estudar a Palavra em espírito de oração e buscar obedecer aos seus ensinamentos?